tag:blogger.com,1999:blog-6607532460057636058.post5873840528303423317..comments2023-12-30T13:39:33.226+01:00Comments on Jalel El Gharbi جـــــــلال الغـــــــــربي: Norton Hodges : I Heard My Mother Sing. Avec une traduction d'Atanase Vantechev de ThracyJalel El Gharbihttp://www.blogger.com/profile/12341246813762383933noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-6607532460057636058.post-15716420035461993512012-05-27T20:05:58.395+01:002012-05-27T20:05:58.395+01:00Chère Sylvie,
C'est fait. AmitiésChère Sylvie,<br />C'est fait. AmitiésJalel El Gharbihttps://www.blogger.com/profile/12341246813762383933noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6607532460057636058.post-51802259533745961332012-05-26T16:27:23.413+01:002012-05-26T16:27:23.413+01:00Halagu,
Comme vous, j’étais d’abord étonnée d’une...Halagu,<br />Comme vous, j’étais d’abord étonnée d’une certaine banalité de l’image poétique, mais je me suis tout de suite ravisée en me rendant compte de la force et de l'originalité de celle-ci. <br />Je pense aussi que la traduction, toute traduction, quelque soit son excellence, altère plus ou moins toujours une partie du noyau du sens privé du poète. <br />Merci pour votre élogeDjawharnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6607532460057636058.post-63900455103397050422012-05-26T16:13:20.140+01:002012-05-26T16:13:20.140+01:00Cher Jalel, ce petit mot pour vous informer que l&...Cher Jalel, ce petit mot pour vous informer que l'adresse du blog n'est plus lapetite...etc...cette adresse a été piratée mais: petitelibrairiedeschamps.blogspot<br />Merci de la modifier dans vos liens.<br />Amicalement à vous, Sylvie Durbecsylvie Durbechttps://www.blogger.com/profile/11516564577126168296noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6607532460057636058.post-89091019471440171152012-05-25T17:02:37.990+01:002012-05-25T17:02:37.990+01:00Djawhar,
J'étais à mille lieues d'adhérer...Djawhar,<br /><br />J'étais à mille lieues d'adhérer à votre analyse de ce poème. je l'ai lu une première fois et je me suis dit ''il y a un discours trop rationnel qui ne m'embarque pas...'' Puis je l'ai relu plusieurs fois et à chaque relecture, l’œuvre devenant plus familière, les images apparaissaient de plus en plus nettes jusqu'à livrer toute leur Halagunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6607532460057636058.post-64696001627823780322012-05-25T01:29:15.914+01:002012-05-25T01:29:15.914+01:00nice poemnice poemolfahttps://www.blogger.com/profile/12236761651144172176noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6607532460057636058.post-80833735287241498862012-05-25T01:18:09.296+01:002012-05-25T01:18:09.296+01:00Ce qui est encore plus beau dans ce poème, c’est q...Ce qui est encore plus beau dans ce poème, c’est qu’on peut le considérer comme le chant même que chantait la mère, alors que celui-là,en réalité,seul le fils le connait. <br /><br />Et quel bel hommage à la mère que de confondre en elle toutes les images de la pureté qui, depuis l’enfance, restent celles-ci mêmes que l’esprit adulte du poète approuve encore! <br />Cette considération me Djawharnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6607532460057636058.post-71296403606780530942012-05-23T17:00:58.905+01:002012-05-23T17:00:58.905+01:00Merci à toutes les mamans du monde.
Merci à ...Merci à toutes les mamans du monde. <br />Merci à ma mère qui n’est plus là et qui demeure pour moi la plus haute joie que j’ai possédée. <br />Merci aux mères de mes ami (e) s de combler ou d’avoir comblé de bonheur les journées de mes ami(e)s. <br />Merci, cher ami, d’avoir encensé notre journée par ce doux retour à la mère !Djawharnoreply@blogger.com