الكلام Art calame ܐܠܦܒܝܬ Καλαμος فن כתיבה Ars τέχνη écriture قـلـم poesia writing רטוריקה
vendredi 31 août 2012
Place aux Foins
C'était place aux Foins dans mon rêve
La libraire me montrait un manuscrit illisible
Je n'ai pas baissé les yeux, il n'y avait plus aucun ailleurs
- Ni à travers la fenêtre ni du côté des bibelots -
J'ai vu la naissance des seins et leur albâtre
Je n'ai pas baissé les yeux
Tant ils doivent ressembler à ceux de l'amour
J'étais si près d'Elle, si près de sa robe bleue
C'était à Saint-Pétersbourg où je n'ai jamais été
Jalel El Gharbi
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
4 commentaires:
Ne s'agirait-il pas de Nathalie, par hasard, reconvertie (privatisation oblige) de guide à Gilbert en libraire à Jalel ? De Moscou à St.-Petersbourg ? De réalité passée à rêve futur ? Mais pourquoi futur ?
Peut-être t'attend-elle derrière un vitrine de la Perspective Nevsky ?
Cher Giulio, j'irai voir la Perspective Nevsky, lire ses passantes et voir ses librairies
Je le lis depuis plusieurs jours et je n’arrive pas à le fermer tant il ne ferme pas. Ce poème est d’une générosité qui déborde les portes du sens esthétique traditionnel. La magnificence ne s’invente pas, elle est innée, et il ya des poèmes/ poètes comme celui-ci qui l’a dans ses gènes.
"qui l'ont dans leurs gènes".sorry .
Enregistrer un commentaire